Radno vreme : pon-pet.09-17: 00. Subota09-14:00 office@voyageagencija.rs

Rim – avionom

RIM1
RIM (1)
RIM (2)
RIM (3)
RIM (5)
RIM (6)
RIM (7)
RIM (8)
Rim
RIM
RIM
rim-01
RIM2
previous arrow
next arrow
RIM1
RIM (1)
RIM (2)
RIM (3)
RIM (5)
RIM (6)
RIM (7)
RIM (8)
Rim
RIM
RIM
rim-01
RIM2
previous arrow
next arrow

 

POLAZAK 29.12.2022.

4 NOĆENJA SA DORUČKOM

RAELI Hoteli 3*

www.raelihotels.it 

CENA 699€ PO OSOBI 

 

 

FAKULTATIVNI IZLETI:

· Vatikan – 55 eur (U cenu je uračunata ulaznica i usluge lokalnog vodiča. Povratak je individualan.)

· Forum i Koloseum – 50 eur (U cenu su uračunate usluge lokalnog vodiča i ulaznice za Forum i Koloseum)

· Tivoli – 65 eur (Odlazak i povratak je autobusom)

 

Cenovnik br.1 od 31.10.2022.

 

 

OPISI HOTELA:

RAELI Hoteli 3* www.raelihotels.it

Hoteli iz ovog lanca se nalaze u zoni Termini stanice, u neposrednoj blizini svih važnih turističkih atrakcija grada. Sve sobe su sa kupatilom, fenom, telefonom, TV-om i klima uređajem. U sastavu hotela je restoran u kom se služi doručak po principu švedskog stola. Naziv hotela u kom će grupa boraviti biće poznat 5 dana pre početka putovanja (mogući su sledeći hoteli: FLORIDIA 3*, LAZIO 3*, NOTO 3*, REGIO 3*, SIRACUSA 3*).

Hotel Floridia 3* http://raelihotels.it/en/raeli-hotels/hotel-floridia

Hotel se nalazi u blizini Termini stanice i udaljen je 500 metara od Trga Republike. Hotel ima 42 sobe, sve sobe imaju: kupatilo (tuš ili kada/WC), fen, klima uređaj, sef, telefon, TV. Doručak se služi po principu švedskog stola u restoranu hotela. Wi fi internet samo u lobiju hotela.

Hotel Lazio 3* http://raelihotels.it/en/raeli-hotels/hotel-lazio

Hotel se nalazi u blizini Termini stanice. Hotel ima 61 sobu, sve sobe imaju: kupatilo (tuš ili kada/WC), fen, klima uređaj, sef, telefon, TV. Doručak se služi po principu švedskog stola u restoranu hotela. Wi fi internet samo u lobiju hotela.

Hotel Noto 3* http://raelihotels.it/en/raeli-hotels/hotel-noto

Hotel se nalazi u blizini Termini stanice. Hotel ima 130 soba, sve sobe imaju: kupatilo (tuš ili kada/WC), fen, klima uređaj, sef, telefon, TV. Doručak se služi po principu švedskog stola u restoranu hotela. Wi fi internet samo u lobiju hotela.

Hotel Regio 3* http://raelihotels.it/en/raeli-hotels/hotel-regio

Hotel se nalazi u blizini Termini stanice, par minuta šetnje i 500m od Trga Republike. Hotel ima 75 soba, sve sobe imaju: kupatilo (tuš ili kada/WC), fen, klima uređaj, sef, telefon, TV. Doručak se služi po principu švedskog stola u restoranu hotela. Besplatan wi fi internet samo u lobiju hotela.

Hotel Siracusa 3* http://raelihotels.it/en/raeli-hotels/hotel-siracusa

Hotel se nalazi u blizini Termini stanice. Hotel ima 140 soba, sve sobe imaju: kupatilo (tuš ili kada/WC), fen, klima uređaj, sef, telefon, TV. Doručak se služi po principu švedskog stola u restoranu hotela. Wi fi internet samo u lobiju hotela.

PROGRAM PUTOVANJA:

1.dan (29.decembar) Beograd – Rim (pešačka tura uključena u cenu!)

Sastanak putnika na aerodromu „Nikola Tesla”, dva ipo sata pre poletanja. Let za Rim kompanijom Air Serbia u 07.00h (let JU 530). Dolazak na aerodrom ‘’Leonardo Da Vinči’’ u 08.30h. Panoramsko razgledanje grada: Koloseum, Rimski forum, Trg Venecija, Kampidoljo, Crkva Santa Marija Mađore, Trg Republike, Trg Berberini, tvrđava svetog Anđela i crkva svetog Petra, Via Veneto, Vila Borgeze, „Bocca della Verita”. Transfer do hotela i smeštaj. Popodne, obilazak grada pešice u pratnji vodiča: Trg Naroda, Španske stepenice, Fontana di Trevi, Panteon, Trg Navona… Povratak u hotel je individualan. Noćenje.

2.dan (30.decembar) Rim (fakultativno Forum i Koloseum)

Doručak. Poludnevni fakultativni izlet “Forum i Koloseum”. Obilazak najznačajnijih lokaliteta antičkog Rima, mesta na kome je on nastao i na kome su ovekovečene njegove najveće pobede i dostignuća. Nekada središte političkog, religioznog i javnog života. Obilazak uključuje: Koloseum, najveći rimski amfiteatar, “čudo” inženjerije i graditeljstva Starog sveta koje oživljava atmosferu najznačajnijeg društvenog događaja antičkog Rima – borbe gladijatora. U mermeru isklesani reljefi trijumfalnih lukova ilustruju osvajačke pohode rimskih imperatora i širenje njihove vlasti i uticaja na teritoriju koja se prostirala od Britanije do Sirije, opravdavajući naziv “Caput Mundi” (Prestonica sveta); brežuljak Palatino, mesto na kome je, po legendi, vučica odgajila Romula i Rema, mitske osnivače grada i koji u narednim vekovima postaje najelitnija rezidencijalna zona, mesto stanovanja rimskih imperatora i uglednih građana; Forum, centar političkog, javnog i komercijalnog života, u okviru koga se nalaze ostaci bazilika, tržnica, sudnica i hramova; Kapitolinski brežuljak, nekadašnji rimski akropolj, simbol neprikosnovenog autoriteta antičkog Rima, za čiji je današnji izgled zaslužan Mikelanđelo. Slobodno posle podne. Noćenje.

3.dan (31.decembar) Rim (fakultativno Vatikan)

Doručak. Poludnevna fakultativna poseta Vatikanu u trajanju od oko 3 sata. U okviru posete obilaze se najznačajniji deo zbirki Vatikanskih muzeja kao što su zbirke antičkih statua, sala sa tapiserijama, zbirka geografskih mapa iz 16 veka; zatim Sikstinska kapela poznata po tavanici koju je oslikao Mikelanđelo Buonaroti temama iz Starog zaveta. Slobodno posle podne i individualni doček Nove godine. Noćenje.

4.dan (1.januar) Rim (fakultativno Tivoli)

Doručak. Slobodno vreme ili mogućnost organizovanja poludnevnog fakultativnog izleta „Tivoli” i poseta kompleksu „Vila d’ Este”. Vila se nalazi u gradiću Tivoli koji je udaljen od Rima oko 30 km i zbog renesansnih ukrasa koji krase ovu Vilu i bašti koje je okružuju, uvrštena je na UNESCO-vu listu svetske baštine. U njoj je živeo kardinal Hipolit II d’Este, potomak slavne porodice Estense koji su vladali Ferarom i Modenom. Palatu krase mnogobrojni mozaici koji predstavljaju slike iz svakodnevnog života. Jedinstvena je zbog više stotina monumentalnih fontana, od kojih su najlepše one koje su izgrađene u baroknom stilu i imitiraju zvukove kao što su cvrkut ptica ili orgulje.

5.dan (2.januar) Rim – Beograd

Doručak. Slobodno vreme do transfera na aerodrom. Transfer na aerodrom. Poletanje za Beograd kompanijom Air Serbia u 20.40h (let JU 535). Dolazak u Beograd u 22.10h. Kraj programa.

MINIMALNI BROJ PUTNIKA ZA REALIZACIJU PROGRAMA JE 15

Ukoliko broj putnika bude manji, putovanje je moguće realizovati uz doplatu.

Cenovnik br.1 od 31.10.2022.

OTP br. 114/2021 od 12.10.2021.god, kategorija licence A

Garancija putovanja broj 2701355, važi od 01.10.2022. god.

Odeon World Travel d.o.o.

USLOVI PLAĆANJA:

Cene su izražene u Eurima (osim ako drugačije nije definisano programom putovanja). Plaćanje se vrši u dinarima prema srednjem kursu NBS na dan rezervacije. U slučaju poremećaja na tržištu roba i usluga, organizator zadržava pravo korigovanja cena za neplaćeni deo aranžmana.

1. UPLATA DO POLASKA – prilikom rezervacije uplaćuje se 40% akontacije od cene aranžmana, a ostatak najkasnije 15 dana pre polaska.

2. UPLATA ČEKOVIMA GRAĐANA U VIŠE RATA – uplata akontacije od 40% prilikom rezervacije, ostatak uplate čekovima građana na rate, koje je potrebno deponovati organizatoru prilikom uplate avansa. Rate dospevaju svakog 01/10/20.umesecu.

3. PREKO RAČUNA – uplata na račun agencije

Organizator putovanja zadržava pravo da propiše i drugačije uslove plaćanja za pojedine ponude.

U CENU ARANŽMANA JE UKLJUČENO:

· Avio prevoz na relaciji Beograd-Rim-Beograd kompanijom Air Serbia

Aerodromske takse 75€ (plaćaju se u agenciji i podložne su promeni do polaska na putovanje)
· Transfer aerodrom-hotel-aerodrom

· 4 noćenja sa doručkom u standardnim dvokrevetnim sobama u hotelu 3* iz lanca RAELI hotela

· Poludnevno panoramsko razgledanje grada

· Pešačko razgledanje grada

· Usluge vodiča na srpskom jeziku

· Troškovi organizacije putovanja

U CENU ARANŽMANA NIJE UKLJUČENO:

Gradsku taksu – hotel 3* – oko 4 eur po osobi po noći, hotel 4* – oko 6 eur po osobi po noći, hotel 5* – oko 7 eur po osobi po noći (plaćanje u hotelu na recepciji u gotovini)
Fakultativni izleti i ulaznice
Putno zdravstveno osiguranje (Dunav)

NAPOMENA:

-Deca od 0-2 god. plaćaju 70 eur u pratnji dve punoplatežne osobe. Nemaju sedište u avionu, kao ni ležaj u hotelu

-Jednokrevetne i trokrevetne sobe su ograničenog broja i konačna potvrda se dobija u roku od 24 časa

-trokrevetne sobe su sa pomoćnim ležajem (sofa) koji je pogodan za decu do 12 godina. Uz poseban zahtev, može ga koristiti odrasla osoba.

FAKULTATIVNI IZLETI:

· Vatikan – 55 eur (U cenu je uračunata ulaznica i usluge lokalnog vodiča. Povratak je individualan.)

· Forum i Koloseum – 50 eur (U cenu su uračunate usluge lokalnog vodiča i ulaznice za Forum i Koloseum)

· Tivoli – 65 eur (Odlazak i povratak je autobusom)

Prijavljivanje za fakultativne izlete se vrši u agenciji, prilikom uplate aranžmana, a plaćanje u Italiji, isključivo u evrima. Potrebno je najmanje 15 prijavljenih učesnika za realizaciju izleta po navedenim cenama. U slučaju manjeg broja prijavljenih, izleti se mogu realizovati uz korekciju cene.

NAPOMENA: Lokalna turistička agencija (organizator fakultativnih izleta) zadržava pravo promene cene, dana realizacije i minimalnog broja putnika za realizaciju izleta.

AVIONSKI PREVOZ I PRTLJAG:

Dozvoljeni predati prtljag je 23kg po putniku, dozvoljeni ručni prtljag je 8kg po putniku. U slučaju oštećenja ili gubitka prtljaga, molimo putnike da se obrate nadležnoj aerodromskoj službi.

OSIGURANJE:

Prodavac na ovlašćenom prodajnom mestu dužan je da ponudi putniku zdravstveno putno osiguranje i informiše ga o postojanju osiguranja od otkaza aranžmana prema uslovima i tarifama osiguravača.

VIZA I PUTNA DOKUMENTA:

Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju kao i zemalja kroz koje prolaze. Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (dozvoljena novčana sredstva, zdravstveno osiguranje…) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u konzulatu zemlje u koju putuju. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU ili izlaz iz RS.

Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Pasoš mora biti važnosti minimum 6 meseci nakon povratka sa putovanja (minimum 180 dana nakon povratka). Molimo putnike da posebnu pažnju obrate na dečije pasoše, budući da se isti izdaju sa kraćim periodom važenja.

Putnik se obavezuje da će prilikom rezervacije navesti ispravne podatke koji podrazumevaju sledeće: ime i prezime kako je navedeno u pasošu, datum rođenja, kontakt telefon, adresu stanovanja i kontakt mail adresu. Putnik se obavezuje da dostavi dodatno tražene podatke ukoliko su dodatni podaci potrebni za realizaciju putovanja. Ukoliko putnik u bilo kom trenutku priloži neispravne ili delimično neispravne podatke koji mogu za posledicu imati naknadne finansijske troškove – putnik (nosilac rezervacije) se obavezuje da isti trošak snosi, te takvi troškovi ne mogu ići na teret organizatora putovanja,odnosno posrednika agencije . Agencija  ne može biti odgovorna za netačne ili delimično tačne podatke putnika koje je putnik prijavio prilikom rezervacije.

 

SMEŠTAJ:

U najvećem broju smeštajnih objekata u smeštajne jedinice se ulazi posle 14:00h, a iste se napuštaju najkasnije do 10:00

Na osnovu člana 68. stav 1. tačka 2. a u skladu sa članovima 70 i 71 Zakona o turizmu („Sl. glasnik
RS“ br. 17/2019) direktor TA Odeon World Travel iz Beograda ul. Kneza Miloša 84 PIB: 105424321
Mat.br. 20370424. dana 06.05.2022. god. utvrđuje sledeće:
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
1.PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE: Potpisivanjem standardnog ugovora-potvrde o putovanju
(dalje: Ugovor) svojim potpisom u ime svih putnika iz Ugovora (dalje: Putnik) potvrđuje da su mu
uručeni ovi Opšti uslovi putovanja (dalje: Opšti uslovi), potvrda o Garanciji putovanja i unapred
pripremljen i objavljen program putovanja ( dalje: Program), da je kao i svi putnici iz ugovora sa
istima upoznat i da ih u celosti prihvata, kao i da je upoznat sa fakultativnim mogućnostima putnog i
zdravstvenog osiguranja. Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo Ugovora između Putnika i TA
Odeon World Travel kao organizatora putovanja (dalje: Organizator) i obavezujuće su za obe ugovorne
strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim ugovorom ili Programom. Predugovorno
obaveštavanje bliže je određeno Programom putovanja u skladu sa članom 93. ZOZP.
2. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Prijavu Putnik dostavlja pismenim putem ili na trajnom nosaču
zapisa ili putem e-maila ili faksa. Putnik se za putovanje može prijaviti u sedištu, ograncima, odnosno
izdvojenim posebnim prostorima Organizatora, kao i u turističkim agencijama koje imaju sa
Organizatorom zaključen ugovor o posrednoj prodaji putovanja (dalje: Posrednik). Posrednik koji nudi
na prodaju i prodaje turističko putovanje dužan je da u Programu putovanja i Potvrdi o putovanju
naznači svojstvo u kome nastupa. Prijava Putnika postaje punovažna kada je potvrđena zaključenjem
Ugovora, na način na koji je Prijava učinjena, i uplatom akontacije u visini od 40% od cene aranžmana,
ako drugačije nije ugovoreno. Ostatak ugovorene cene, ako drugačije nije ugovoreno, plaća se 21 dan
pre početka putovanja. Ukoliko Putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje
otkazao u skladu sa tačkom 12. Opštih uslova. Svaka uplata akontacije vodi se kao uplata za sve
putnike, a ne samo za jednog određenog putnika iz Ugovora.
Zaključenjem Ugovora, Program postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim ako ugovorne
strane izričito ugovore drugačije, ili, ako promene nastanu usled više sile. Ukoliko dođe do otkaza ili
izmena Ugovora, otkazne odredbe i izmene važe za sve navedene putnike u Ugovoru.
Za blagovremenost uplate, merodavan je datum uplate, na račun Organizatora ili Posrednika. U slučaju
neblagovremene uplate u celosti, avansnog plaćanja ili plaćanja preostalog dela uplate aranžmana,
Organizator putovanja može odustati od Ugovora i tražiti nadoknadu u skladu sa tačkom 12.ovih Opštih
uslova.
3. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA:
– U Ugovoru, osim usluga iz Programa, unose se posebni zahtevi putnika, sa kojima se isključivo
Organizator saglasio,
– Organizator se obavezuje da isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene
putovanja, snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju Ugovora (dalje: Sniženje cene),
povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacije – prigovora Putnika, u skladu sa zakonom i ovim
Opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju Ugovora nastali krivicom Putnika.
– Organizator se obavezuje da pre polaska na put dostavi ime, adresu i broj telefona lokalnog
predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera, a izuzetno i po potrebi, adresu i broj telefona
Organizatora za nužnu pomoć Putniku, ovakva informacija je navedena na vaučeru za putovanje,
– Organizator ne odgovara za usluge pružene Putniku od strane drugih lica van Programa,
– Sve usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u
Programu, Ugovoru ili Posebnom ugovoru i ovim Opštim uslovima, ne obavezuju Organizatora i ne
mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
4. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA:
-Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom, Opštim uslovima i Garancijom
putovanja, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni objavljenim Programom,
_____________________________________________________________________________
-Da sam obezbedi fakultativne polise putnog osiguranja, jer iste ne obezbeđuje i za njih ne odgovara
Organizator,
-Da plati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen Ugovorom,
-Da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za
organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr., ispunjavaju uslove određene
propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi),
-Da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i
drugih propisa i ovih Opštih uslova,
-Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru naknadi stvarne troškove,
prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene,
-Da bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopšti, po pravilu u pisanoj formi, Organizatoru ili
licima navedenim u putnoj dokumentaciji,
-Da se pre zaključenja ugovora, informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije
(www.msp.gov.rs) i na druge načine, o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika,
-Da se najkasnije 24 sata, ali ne ranije od 48 sati, informiše kod ovlašćenih predstavnika Organizatora o
tačnom vremenu polaska i povratka sa putovanja.
5. CENE I SADRŽAJ USLUGA: Organizator prodaje turističko putovanje po prodajnoj ceni koja se
iskazuje u jedinstvenom iznosu. Prodajna cena može biti iskazane u dinarima i u stranoj valuti. Kada su
cene iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata se vrši u dinarima primenjuje se zvanični srednji kurs
dinara NBS na dan uplate. Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti
predmet prigovora Putnika.
Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene) Putnik plaća na licu mesta
neposrednom izvršiocu usluge.
Prodajna cena iz Ugovora sadrži sve one troškove koji čine neodvojiv deo neophodan za realizaciju
turističkog putovanja i uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više
usluga prosečnog kvaliteta, uobičajenog za datu destinaciju i objekte, i to: smeštaja, ishrane, prevoza,
transferi, redovne usluge predstavnika na destinaciji, pripreme i organizacije putovanja, i koja je
iskazana u jedinstvenom iznosu koji Putnik plaća (dalje: Standardne usluge).
Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor),
troškove: lokalnog turističkog vodiča, posebne usluge predstavnika organizatora, turističkog animatora,
fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na
manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, klima
uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom
sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat,
veličina, balkon, itd), dodatni obroci i dr. (dalje: Posebne usluge).
Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviđene
Programom.
Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date
u Programu određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za
decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum, kada dete navršava dve godine u odnosu
na dan početka putovanja, a ne datum zaključenja ugovora). U slučaju pogrešno navedene starosti
Putnika, Organizator ima pravo, da naplati razliku do pune cene putovanja.
U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku, za fakultativne i naknadno izvršene
usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene
Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na sportskim i drugim slobodnim
aktivnostima.
Ako u naznačenom roku, Putnik pisanim putem ne obavesti Organzatora da odustaje od Ugovora,
smatra se da je saglasan sa novom cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.
6. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ: Organizator može da poveća ugovorenu cenu
iz ugovora o organizovanju putovanja ako je to pravo ugovoreno i ako je ugovoreno da putnik ima
pravo na umanjenje cene.Organizator može da poveća cenu, odnosno putnik može da umanji cenu, u
_____________________________________________________________________________
slučaju promene:1) cene prevoza putnika do koje je došlo usled promene cene goriva ili drugih izvora
energije;2) postojećih taksi ili uvođenja novih taksi, uključujući boravišne takse, avio-takse ili takse za
ukrcavanje ili iskrcavanje u lukama i na aerodromima;3) deviznog kursa koji se odnosi na turističko
putovanje.Ako je povećanje cene veće od 8% ukupne cene turističkog putovanja, organizator ne može
jednostrano da promeni cenu. Nezavisno od obima povećanja cene, takvo povećanje će biti moguće
samo ako organizator obavesti putnika o povećanju na razumljiv i neobmanjujući način i pruži
dokumentovano obrazloženje za takvo povećanje i obračun, koje obaveštenje se putniku uručuje na
papiru, na drugom trajnom nosaču zapisa ili elektronskim putem, sa potvrdom prijema, najmanje 20
dana pre otpočinjanja turističkog putovanja.Ako ugovor o turističkom putovanju predviđa mogućnost
povećanja cene, organizator će omogućiti putniku pravo na smanjenje cene srazmerno smanjenju
troškova do kog dolazi nakon zaključenja ugovora, a pre otpočinjanja putovanja.U slučaju smanjenja
cene, organizator ima pravo da odbije troškove iz naknade koju duguje putniku, uz dostavljanje dokaza
o tim troškovima, ukoliko putnik to zahteva.Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik
pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo
Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa van navedenih razloga ne mogu se odnositi na već
zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.
7. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju
standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, mesta i
objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome mora zaključiti Poseban ugovor.
Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika
i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i dr. lica), osim ako Putnika nije izričito uputio
na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom
web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema
službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po
destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od
cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i
van nadzora i uticaja su Organizatora.
Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak
putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili
izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na
putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da
utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog
toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji dan iz Programa su
predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja – već
samo označavaju kalendarski dan početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi
odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim
časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično.
Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je
najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, od strane avio-kompanije. U
slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost,
već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak –
dolazak, poletanje – sletanje aviona, kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim
časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u
smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen.
Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne
podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu
pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili
na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi
sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a
nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u
takvom slučaju, snosi Putnik u celosti.
_____________________________________________________________________________
Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene,
ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih
razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа
ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа
zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103.
ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. klase
prevoza.
Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima
pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto
solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće
prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na
putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.
8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ:
8.1. Smeštaj: obavezno naznačen u Programu putovanja, sa napomenom da:
– Putnik će biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu
opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti Putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu
buke, parkinga i dr. katakteristike,
– Smeštaj Putnika u objekat je, najranije posle 16,00 h na dan početka korišćenja usluge, a napuštanje
objekta najkasnije do 09,00 h na dan završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju
zbog samovoljnog, odnosno, svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja
smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza,
– Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu
sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje.- Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnim objektima
različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa,
– Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa,
propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca
usluga,
– Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj
može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom
mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz
saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta,
– Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a
naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe,
poštovanje reda, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr., jer Organizator
ne odgovara za štete nastale po tom osnovu.
8.2. Ishrana: obavezno naznačena u Programu putovanja, sa napomenom da:
– Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije
objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da li je usluživanje po principu samoposluživanje ili
posluživanja (menija),
– Usluga All inclusive i bilo koja druga, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima, i ne mora
biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao Putnika sa
sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi,
– Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak,
– Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge
samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem, ukoliko je predviđeno Programom putovanja.
U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da li po Ugovoru putuju deca, starija lica,
ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju, da na licu mesta, Putnik sa neposrednim pružaocem ishrane
postigne drugačiji dogovor Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u
skladu sa tim dogovorom.
8.3. Prevoz: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
– Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima, prema
propisima i kriterijumima koji važe u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator,
_____________________________________________________________________________
i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih od strane prevoznika (npr. prevoz u bilo kom
prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja,
itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu,
– Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove
predviđene propisima (autobus ili double decker), kao i druga prevozna sredstva, ako to okolnosti
uslovljavaju, ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta,
– Za vreme vožnje, u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim, ukoliko to nije odobreno. Putnik je
dužan da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu mesta. Putnik
je dužan, da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene
nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja,
– Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i
pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz, ili u
prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i dalji prevoz do odredišta neće biti obaveza
Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva, odustane od putovanja,
primenjivaće se skala otkaza iz tačke 12. Opštih uslova,
– Putni pravac, pauze, mesta i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac – vozač. Vodič/pratilac –
vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red
vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. – Putnik je dužan da se pridržava upustava
vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine pauze i sl.),
– Neusklađenost ličnih podataka datih Organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i
dr.), mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte
neregularnom, za šta posledice snosi Putnik. Putnik je odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka
kada mu se uruči na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte,
kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja,
– Avionske ili posebne prevozne karte važe samo na njima naznačenim datumima i vremenima,
– Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima, obavlja
se i direktna je odgovornost ovih prevoznika, određena u skladu sa propisima i običajima,kojima se
regulišu pomenute vrste prevoza, i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.
9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Putnik za putovanje u inostranstvo
mora imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja još najmanje 6 meseci, od dana završetka
putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za
dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije
ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator
posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u
roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične
vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme
putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, dužan je o svom trošku blagovremeno obezbediti
nove i snositi sve eventualne štetne posledice po tom osnovu.
Putnik je dužan ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična
ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom
Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanja
u zemlje, u kojima važe posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih
dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o
tome, i da u slučaju eventualnih posledica sam snosi odgovornost za štetu.
Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne i dr. propise R. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima
boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i
troškove snosi sam Putnik.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe ove tačke,
primenuju se odredbe tačke 12. Opštih uslova.
10. PRTLJAG: Posebno se upozorava Putnik da: Prevoz prtljaga do određene težine, koju određuje
avio prevoznik, je besplatan. Višak prtljaga Putnik plaća prema važećim cenama prevoznika naznačenim
_____________________________________________________________________________
u Programu putovanja. Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i nazad je isključiva
obaveza Putnika. Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim
prtljagom, te preporučujemo za više informacija da se Putnik informiše na aerodromu Nikola Tesla u
Beogradu na telefon 011/ 209- 4444 ili web sajta: www.beg.aero. Štete i gubitak prtljaga na letovima,
Putnik je dužan da prijavi bez odlaganja na licu mesta, nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni
prtljag, jer avio kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu
štete. Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenje ili nestanak prtljaga, u toku puta, predstavniku
Organizatora.
Kod prevoza autobusom, Putnik može poneti 2 komada prtljaga po korisniku sedišta, i predati ga
ovlašćenom licu Organizatora. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik je dužan
voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo (lični portljag), o davanju, odnosno
preuzimanju prtljaga predatog ovlašćenom licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva
svoja prava po navedenom, Putnik ostvaruje kod, odnosno, posredstvom Organizatora putovanja, ili
direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja, a prema važećim međunarodnim i
domaćim propisima. Prenos prtljaga od mesta parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza Putniika
(prevoz će biti što je moguće bliže smeštajnom objektu). Za zaboravljene stvari u prevoznom sredstvu
Organizator ne snosi odgovornost.
Osim kod namere i grube nepažnje, Organizator nema nikakvu odgovornost za skupocene predmete,
koji se obično ne nose sa sobom, izuzev kada je izričito preuzeo predmete na čuvanje. Zato se Putniku
ne preporučuje, da na putovanje nosi vredne predmete, a u suprotnom da iste preda uredno na
čuvanje ili da ih nose sa sobom.
Dužnost Putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima, i da lična dokumenta, stvari i
vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevonom sredstvu, jer Organizator ne odgovara za njihov
nestanak. Preporučuje se, da se dokumeta, zlato, vredne stvari, tehnički instrumenti i medikamenti,
nose isključivo u ručnom prtljagu, a prilikom boravka iste deponuju u sef, ako je moguće.
Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenja ili nestanak prtljaga u toku puta, predstavniku
Organizatora.
11. PROMENA I OTKAZ UGOVORA OD STRANE ORGANIZATORA:
Pre otpočinjanja putovanja, organizator može jednostrano da izmeni ugovor o organizovanju putovanja
ako:1) je pravo organizatora na jednostranu izmenu ugovora predviđeno ugovorom;2) ako je izmena
zanemarljiva. Ako pre ugovorenog dana otpočinjanja putovanja organizator utvrdi da je prinuđen da
izmeni pojedine bitne elemente ugovora o organizovanju putovanja, kao što su cena, destinacija,
prevozno sredstvo, karakteristike ili kategorija prevoza, datum, vrsta, lokacija, kategorija ili nivo
komfora smeštaja ili ako organizator ne može da ispuni posebne zahteve putnika sa kojima se saglasio,
organizator, odnosno posrednik je dužan da bez odlaganja obavesti putnika.Obaveštenje o izmeni
uslova ugovora sadrži razuman rok u kojem je putnik dužan da obavesti organizatora, odnosno
posrednika da li prihvata predložene izmene ili raskida ugovor bez plaćanja naknade za raskid kao i
podatke o posledicama propuštanja roka i po potrebi, podatke o ponuđenom zamenskom putovanju,
jednakog ili većeg kvaliteta i njegovoj ceni.U slučaju da putnik prihvati predložene izmene ugovora ili
prihvati zamensko putovanje, organizator je dužan da zaključi novi ugovor o organizovanju putovanja i
obezbedi novu garanciju putovanja. Ako izmena ugovora ili zamensko putovanje dovode do manjeg
kvaliteta ili prouzrokuju dodatne troškove za putnika, organizator je dužan da putniku omogući
odgovarajuće umanjenje cene. U slučaju raskida ugovora, organizator će refundirati sve uplate
primljene od putnika odmah, a najkasnije u roku od 14 dana od dana raskida ugovora.
Organizator može da raskine ugovor o organizovanju putovanja i da pre otpočinjanja putovanja isplati
putniku ukupno uplaćena sredstva za turističko putovanje kada je:1) broj lica prijavljenih za turističko
putovanje manji od minimalnog broja predviđenog ugovorom i organizator obavesti putnika o raskidu u
roku koji je određen ugovorom, koji ne može biti kraći od:(1) 20 dana pre otpočinjanja turističkog
putovanja u slučaju putovanja koja traju duže od šest dana;(2) sedam dana pre otpočinjanja
turističkog putovanja u slučaju putovanja koja traju između dva i šest dana;(3) 48 sati pre otpočinjanja
turističkog putovanja u slučaju putovanja koja traju kraće od dva dana;2) organizator sprečen da izvrši
ugovor usled neizbežnih i vanrednih okolnosti. U tom slučaju organizator je dužan da obavesti putnika
_____________________________________________________________________________
o raskidu ugovora bez nepotrebnog odlaganja, a pre otpočinjanja turističkog putovanja. Organizator je
dužan da putniku isplati ukupno uplaćena sredstva, bez nepotrebnog odlaganja, a najkasnije u roku od
14 dana od raskida. Organizator nije odgovoran za naknadu eventualnih troškova putnika nastalih usled
raskida ugovora.
Ukoliko Putnik ometa sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na
izrečenu opomenu, Organizator može zahtevati nadoknadu pričinjenih eventualnih troškova.
U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred nisu mogle predvideti, a
koja se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze,
epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju
pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije
ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.
12. OTKAZ UGOVORA OD STRANE PUTNIKA:
12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu je dužan pismeno
izvestiti Organizatora na način, kako je zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja
osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu
na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije određeno, i to:
Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 45 dana), Organizator ima pravo naknade samo
učinjenih administrativnih troškova u visini od 2 000,00 RSD po putniku.
10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 dana pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja,
40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.
Izuzetno od napred navedenog, primenjivaće se sledeća skala otkaza i to:
a. kod brodskih krstarenja5% a najmanje 60,00 eur do 91 dana pre početka putovanja,
15% od 90 do 45 dana pre početka putovanja,
30% od 44 do 29 dana pre početka putovanja,
50% od 28 do 15 dana pre početka putovanja,
80% od 14 do 7 dana pre početka putovanja,
95% od 6 do 3. dana pre početka putovanja,
100% na dan putovanja, nedolaska ili odustanka u toku puta
b. za rekreativni odmor za predškolski uzrast, nastava u prirodi, đačke i studenske ekskurzije ako se
otkazuje kompletan ugovor:
5% ako se putovanje otkaže do 120 dana pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže od 119 do 90 dana pre početka putovanja ,
50 % ako se otkaže 0d 89 do 60 dana pre početka putovanja,
80 % ako se otkaže od 59 do 45 dana pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže od 44 do pre početka ili u toku putovanja.
Promena bitnih elemenata ugovora ( ugovorenog mesta, datuma putovanja, prevoznog sredstva,
smeštajnog objekta, smeštajne jedinice), kao i nedobijanje vize, neplaćanje ugovorene cene i sl.,
smatra se odustajanjem putnika od putovanja.
U slučaju da je putnik potpuno ili delimično odustao od ugovora o organizovanju putovanja, pre
početka kao i za vreme trajanja turističkog putovanja, zbog okolnosti koje nije mogao izbeći ili otkloniti
i koje bi da su postojale u vreme zaključenja ugovora predstavljale opravdan razlog da ne zaključi
ugovor, organizator ima pravo na naknadu stvarnih troškova. Opravdani razlozi putnika za odustanak
od ugovora su:1) iznenadna bolest putnika, kao i teška bolest njegovog krvnog srodnika u pravoj liniji,
a u pobočnoj liniji zaključno sa drugim stepenom, bračnog druga ili tazbinskog srodnika zaključno sa
drugim stepenom, usvojenika i usvojioca;2) smrt putnikovog krvnog srodnika u pravoj liniji, a u
_____________________________________________________________________________
pobočnoj liniji zaključno sa drugim stepenom, bračnog druga ili tazbinskog srodnika zaključno sa
drugim stepenom, usvojenika ili usvojioca;3) elementarne nepogode u državi polazišta ili odredišta;4)
zvanično proglašeno vanredno stanje u državi polazišta ili odredišta;5) vanredna situacija u državi
polazišta ili odredišta. U ovom slučaju, organizator je dužan da na zahtev putnika pruži obrazloženje
iznosa naknade.
Za navedene slučajeve Putnik je obavezan dostaviti Organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz
zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad (potvrdu izabranog lekara iz oblasti
opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove, kojom se izričito potvrđuje
iznenadna bolest i nemogućnost putovanja), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu
se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja Putnika, slučajevi lokalnih terorističkih
napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za
koje nije proglašeno vanredno stanje od strane nadležnih državnih organa domicilne ili zemlje
putovanja.
Iznenadna bolest podrazumeva od strane ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno i neočekivano
oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji nastane posle zaključenja ugovora o
putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da
zahteva lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogućava početak – korišćenje ugovorenog
putovanja. Organizator, u slučaju da Putnik obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši sam
Organizator, dužan je Putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo
stvarnih i učinjenih troškova. Organizator je, u slučaju zamene Putnika, obavezan da sa novim
putnikom zaključi Ugovor.
U slučaju odustanka od putovanja, koje je pokriveno polisom osiguranja, Putnik svoje pravo ostvaruje
direktno od osiguravača.
Kod odustanka od Ugovora, Putniku se ne vraća iznos plaćen Organizatoru za posredovanje u dobijanju
viza, kao i plaćenih zakonskih i drugih obaveza.
12.2. Nakon otpočinjanja putovanja: Ukoliko zbog otkaza putovanja, Putnik svojom krivicom ne iskoristi
neke od ugovorenih usluga, Organizator će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime
neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj
odgovarajućeg dela cene, neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju beznačajna usluga ili vrednost,
Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji
su utvrđeni Ugovorom, Organizator je dužan da sprovede određene preventivne mere, kako bi se
moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge, do okončanja turističkog
putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u skladu sa tačkom 14. ovih Opštih uslova, ne dirajući
ostala zakonska prava Putnika.
13. OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA:
U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje
nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja,
zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna
osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i
osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove
osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i
dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da
mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja.
Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da
isto sam obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili da Putnik
mora sam platiti značajne troškove eventualnog lečenja.
U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 eura u
dinarskoj protivvrednosti i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 250.000,00 eura,
kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog
smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2.
potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje
_____________________________________________________________________________
Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza
putovanja od strane Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između
uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno
neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B)
naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim
ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim
uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora
o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između
uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno
neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića
Garancije putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno
do povratka Putnika na ugovoreno odredište.
Organizator poseduje polisu osiguranja jemstva za turističke agencije u slučaju insolventnosti i
osiguranja odgovornosti turističkih agencija broj 2700972 zaključenu dana 05.10.2021. godine
osiguravajuće kompanije DUNAV OSIGURANJE iz Beograda, ulica Makedonska broj 4, važeću od
01.10.2021. godine. Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku do 14 dana od
dana nastanka osiguranog slučaja kod DUNAV OSIGURANJA putem tel 0800 386 286, pisanim putem
ili telegramom na adresu Ul. Makedonska broj 4, 11001 Beograd ili putem e maila
kontaktcentar@dunav.com .
Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude,
odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim
Opštim uslovima putovanja.
14. POMOĆ, REKLAMACIJA, TUŽBA I REŠAVANJE SPOROVA: Organizator putovanja je dužan,
da na prodajnom mestu vidno istakne obaveštenje o načinu i mestu podnošenja reklamacije, i da
obezbedi prisustvo lica ovlašćenog za prijem reklamacija, u toku radnog vremena.
Organizator putovanja je dužаn dа vodi evidenciju primljenih reklamacija, i dа je čuvа nаjmаnje dve
godine, od dаnа podnošenjа reklamacije Putnika.
Putnik je obavezan bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku
Organizatora, a u hitnim slučajevima ako ovaj nije trenutno dostupan, neposrednom pružaocu usluge
(npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), ili ako ta lica nisu navedena u putnim dokumetima, direktno
Organizatoru.
Za pomoć, hitne i druge slučajeve, kao i reklamacije Putnik može kontaktirati Organizatora preko tel.
broja +381113660222, +38162240211, radnim danima od 08-20:00h, subotom od 09-15:00h po
srednjeevropskom vremenu ili preko e-maila: sales@odeontravel.rs Za hitne i slične postupke potrebno
je da Putnik navede broj Ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena putnika, adresu
ili broj telefona i dr., preko kojih se može kontaktirati.
Putnik je u obavezi da dobronamerno sarađjuje u postupka po reklamaciji radi rešenja problema u
primerenom roku u zavisnosti od prirode reklamacije /od 24 do 48 sati/ (npr. kvar frižidera, nestanak
struje ili vode, loše očišćen apartman i dr. nedostaci) i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara
ugovorenoj usluzi.
Ako uzrok reklamacije nije otklonjen na licu mesta, Putnik sa predstavnikom Organizatora, o tome
sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka, koju obe strane sačinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan
primerak ove potvrde.
Lokalni predstavnici, nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve za naknadu, već isključivo
Organizator.
Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene, raskid Ugovora i naknadu štete, ako nesavesno i
na propisani način propusti da na licu mesta, bez odlaganja i blagovremeno obavesti ovlašćenog
predstavika i Organizatora o nedostacima između pruženih i ugovorenih usluga.
Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, Putnik je obavezan u roku od petnest dana od dana
završetka putovanja, odnosno u roku od trideset dana od dana utvrđivanja „nedostataka”, dostavi
osnovanu i dokumentovanu reklamaciju (pisanu reklamaciju na licu mesta, račune o plaćenim
troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga, činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu
_____________________________________________________________________________
na svakog putnika ponaosob, svedoke i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni između
ugovorenih i neizvršenih, odnosno delimično izvršenih usluga. Svaki Putnik potpisnik Ugovora, u svoje
ime i u ime lica iz Ugovora, ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, reklamaciju, podnosi
pojedinačno, jer Organizator neće razmatrati grupne prigovore.
Poželjno je da reklamaciju Putnik dostavi u pisanoj formi na adresu Organizatora u Beogradu, u ulici
Kneza Miloša 84.
Putnik može dа izjаvi reklamaciju usmeno nа prodаjnom mestu gde je zaključio Ugovor o putovanju,
odnosno drugom mestu koje je određeno zа prijem reklamacije, elektronskim putem, odnosno nа
trаjnom nosаču zаpisа, uz dostаvu dokumentacije iz koje se vidi osnovanost reklamacije.
Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane reklamacije,
po učinjenoj reklamaciji Putnika, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu mesta
i dа Putniku izdа pisаnu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno, sаopšti
broj pod kojim je zаveden njegova reklamacija u evidenciji primljenih prigovora.
Organizator je dužan u roku od 8 dana od dana prijema uredne reklamacije dostaviti Putniku pisani
odgovor i da u roku od 15 dana i isplatiti razliku u ceni, ukoliko ista postoji. Organizator putovanja
može produžiti ovaj rok uz saglasnost Putnika i to evidentirati u knjigu reklamacija.
Putnik je dužan da se izjasni na odgovor Organizatora najkasnije u roku od tri dana od dana prijema
odgovora Organizatora. Ukoliko se putnik u propisanom roku ne izjasni, smatraće se da nije saglasan
sa predlogom Organizatora.
Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba urediti, Organizator će dostaviti Putniku odgovor, da istu
u ostavljenom roku uredi, pod pretnjom propuštanja.
Organizator će, u skladu sa dobrim poslovnim običajima, u zakonskom roku odgovoriti Putniku i po
reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne.
Sniženje cene po reklamaciji Putnika može dostići samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge,
ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge, niti dostići iznos celokupne ugovorene cene. Visina naknade,
koja se isplaćuje po osnovanoj i blagovremenoj reklamaciji po Ugovoru, srazmerna je stepenu
neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko Putnik prihvati isplatu naknade na ime
srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom
Organizatora za mirno rešenje spora, te se na taj način odrekao svih daljih potraživanja prema
Organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da li je o tome potpisao pismenu potvrdu
o izvršenoj refundaciji, sa klauzulom o konačnom razrešenju međusobnih spornih odnosa. Smatraće se,
da je povraćaj razlike u ceni Putniku izvršen i postignut dogovor sa Putnikom u skladu sa zakonom,
ovim Opštim uslovima i opštim uslovima YUTA, kada je Organizator Putniku ponudio realnu razliku u
ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga, koji je
važio na dan zaključenja Ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je Organizator
postupio u skladu sa pozitivnim propisima.
Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima, pre isteka roka za rešavanje prigovora,
smatraće se preuranjenim, kao i obaveštavanje javnih glasila i medija, povredom Ugovora.
15. PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE:
15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu)
Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu
smeštaja koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već
ga je sačinio po zahtevu Putnika.
Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako
ovom tačkom nije drugačije regulisano.
Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu je dužan, pismeno izvestiti Organizatora. Datum
pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene
procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije
određeno i to:
Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 dana), Organizator ima pravo naknade samo
učinjenih administrativnih troškova.
15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 dana pre početka putovanja,
_____________________________________________________________________________
20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja,
40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.
15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne
obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i
„rezervacije na upit”, Organizator može od Putnika potraživati depozit na ime troškova rezervacije.
Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, od strane Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko
rezervaciju posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku.
Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i
telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik
između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za
sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi,
stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.
16. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA:Putnik je upoznat da je organizator usaglasio svoje
poslovanje sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti i saglasan je da Lični podaci Putnika i saputnika sa
potvrde-ugovora o putovanju kao što su: JMBG, broj putne isprave, broj telefona, E mail adresa,
poštanska adresa stanovanja… koje Putnik daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora
putovanja i mogu se koristiti na način i pod uslovima propisanim Zakonom o zaštiti podataka ličnosti.
Putnik je saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog Programa
putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika
drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.
17. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizator može Pogramom predvideti drugačije odredbe u odnosu
na ove Opšte uslove, zbog posebnih uslova i pravila neposrednim pružaocima usluga, kao i za
putovanja sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih
manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) i koji čine
sastavni deo takvih Ugovora.
Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog suda YUTA, Beograd, Kondina 14 za
rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTA i
propisa R. Srbije. Ugovaranjem nadležnosti Arbitražnog suda YUTA, ne uskraćuju se prаvа Putnika dа
pokrene određeni postupаk ili dа upotrebi određeno prаvno sredstvo zа zаštitu svojih prаvа, na način
predviđen propisima R. Srbije. Putnik može pokrenuti postupak radi vansudskog rešavanja potrošačkog
spora pred nadležni telom samo ako je predhodno izjavio reklamaciju ili prigovor Organizatoru koji je
obavezan da učestvuje u postupku vansudskog rešavanja potrošačkih sporova pred telom.Organizator
je dužan da na prodajnom mestu vidno i jasno istakne obaveštenje da je po zakonu obavezan da
učestvuje u postupku vansudskog rešavanja potrošačkih sporova.Vansudsko rešavanje potrošačkog
spora putnik može da pokrene pred telom sa liste Ministarstva
https://mtt.gov.rs/tekst/2306/zastita-potrosaca.php
Ovi Opšti uslovi važe od 06.05.2022. god. kojim danom prestaju da važe Opšti uslovi objavljeni
01.10.2021. godine